王羲之十七帖之五:积雪凝寒帖1 上野本
王羲之十七帖之五:积雪凝寒帖2 上野本
【释⽂】计与⾜下别廿六年,于今虽时书问,不解阔怀。省(xing)⾜下先后⼆书,但增叹慨。顷积雪凝寒,五⼗年中所⽆。想顷如常,冀来夏秋间,或复得⾜下问⽿!⽐者悠悠,如何可⾔?
【注释】计:算起来。别:分别。于:在,到。解:排解。阔:离别,分离。怀:心意,情怀。省:xǐng 察看。问:问候,音讯。但:徒然。叹慨:慨叹,感叹。顷:近来。积:堆叠,积聚。凝:凝聚,形成。想:想来。来:将来,来年。或:又。问:书信。比:并列,紧靠,接连。
【译⽂】算起来和您分别已有26年了,现在虽然时有书信往来,也难解久别思念之情。读您先后寄来的两封信,徒增感叹!最近积雪未消,天⽓严寒,五⼗年未有。想您近况⼀切如常,希望来年夏秋之际,还能收到您的来信。一幕幕往事悠悠,如何⽤语⾔形容呢!
【作品赏析】《积雪凝寒帖》为《十七帖》第五通尺牍。草书,6行,64字。写于积雪凝寒的严冬,当时寒冷之状,王羲之五十年里未曾见过。此信写于王羲之五十七八岁时,收信人是阔别二十六年之久的老友益州刺史周抚。二人虽时有书函往还,由于山河阻隔,书信联系并不便当,故信中说:“希望明年夏秋之际,能够再得到您的来信。”这样的联系,当然不解“阔怀”。
此帖在用笔上“方处锋棱可截铁,圆处婉转若飘带”。从拓本来看,《积雪凝寒帖》多方笔,如“计、廿、顷、十、所”诸字,而且方笔落笔处多处于字的左偏旁,如“顷、复、何”。“方笔特征”是王羲之书法雄强的一面,也是王羲之在行草书创作上广纳百川、博观约取的结果。